....Sachi's Blog Note::.::THIS BLOG WRITTEN IN SINHALA UNICODE.::..::Sachi's Blog Note....

August 23, 2011

"හු"යන්නෙන් ඇරඹෙන වචන ගැන මට හිතෙන හැටි!

    වෙලාවකට මට හිතෙන දෙයක් තමා අපේ අම්මලා (අම්මලා = දෙමාපියන් ) මට අකුරු කියවද්දී කියවලා තියෙන්නේ "අ","ආ" යනු නෙවෙයි. "හු" යනු "හූ"යනු වෙන්න ඇති කියල. ඒ තරමට මං හිතාමතා හෝ නොහිතා කියන අසැබි වචන එනම් කුණුහරුප ප්‍රමාණය විශාලයි.මට මේක හිතුනේ මේ දින වල "වේසි" කියන වචනය කියලා විපක්ෂ නායක තුමා පත් වෙලා තියන අපහසුතාව දැක්කමයි.මේ ගැන කතන්දර කාරයත් කතන්දරයක් ලියල තිබුණා.
 මට හිතෙන හැටියට ............ ම්ම් ඉන්ට පොඩ්ඩක් නංගිලා අක්කලා වගේ කට්ටිය වෙන බ්ලොග් එකක් බැලුවොත් හොඳයි.කියවලා ඉවර වෙලා ඊයා කියනවා එහෙම නෙවෙයි.කොතනද නැවැත්තුවේ!මටත්  හිතෙන හැටියට "පුක,පඩ,වේසි,"මේ ආකාර වචන කුනුහරුපමත් නෙවෙයි.අපි බහුලව භාවිතා නොකරත් මේ වචන පාවිච්චි කරලා කොච්චර උපමා, ආප්තෝපදේශ තියනවද,
  • හදිස්සියේ මොනවා හරි හොයද්දි කියන්නේ "රෙන්ට ලැහැස්ති වෙලා පිටිය හොයනවා" කියලා.
  • කවුරු හරි වැඩක් අනා ගත්තම "මෝඩයාගේ ගූ හත් පොලේ ගෑවුනා වගේ".
  • ඍජුව වඩා කරන අය ආඩම්බරෙන් කියන්නේ මගේ "බෙට්ටත් කෙලින්"
  • කාගේ හෝ බැල මෙහෙවර හෝ කාට හරි කඩේ යන අයට අවවාද කරන්නේ"බෙටි මිරිකන්න එපා"කියලා.
  • ලොකුවටම ගේම ඉල්ලලා සද්දේ දාන්නේ"බෙට්ට හපල යුෂ බීලා රොඩ්ඩෙන් ගහනවා"කියලා.
  • "පුක නැති එකා යකාලු."
  • "පඩේ සද්දෙට දොරේ සද්දෙනම් හරි ඒත් ගඳට මොනවා කරන්නද."
  • ගැහැණු උදවිය ජංගි අඳින්නේ වාටියට රේන්ද හයි කරලනේ ඉතින් ඕක ඇසුරිනුත් උපමාවක් තියනවා."රෙන පුකට මොන රෙන්දද"මේ කියන්නේ යමකට ඕනවට වඩා සැලකිලි,අලංකාර කිරීම් කරපුවම.
  • පකට පුඟුවෝ හෙලුවෙන් වනති(ප්‍රකට පණ්ඩිතයේ හෙළයෙන් (හෙළ බසින්) වර්ණනා කරති.),

    තව ඉතින් පයිය කියන වචනය පාවිච්චි වෙනවා පසුම්බිය කියන තේරුම දෙන්නත්.ඒ උනාට මගේ බොක්කක් ඉන්නවා පොර හැම එකකටම වචනේ දාලා ගලපා ගන්නවා මෙහෙම "බස් පයිය,කුඩ පයිය(වැස්සට ඉහල ගන්න එක)".එක නිකම් මතක් උනේ.
  ඔය ආකාර දහසක් කතා  තියනවා.ඕවට බඩ වෙන්න හදන ජන මාධ්‍ය කරපු වැඩේ නිසා උනේ දැන් වචනේ එලි පිටම කියන එකයි.රනිල් එක කිවුවේ එක පාරයි.නමුත් ටෙලිවිසෝන් එකේ ගොඩක් පාරක් පට්ට ගැහුවා.මං ඒ.ජා.ප ඩයල් එකක් කියලා හංවඩු ගහනවා එහෙම නෙවෙයි!ඊට වඩා මේ කියන වාහිනී වලම යන කඩු සින්දු වලම කොච්චර කුණුහරුප කියනවද!මං දන්නා විදිහට Fuck කියන එකත් කුනුහරුපයක්.ඒත් බලාගෙන ගියාම එක උපසර්ගයක් වගේ එකක්!එහෙමමත්ම නෙවෙයි, මේ බලන්න. 



  තව දෙයක් මං මේක දැක්කේ කතන්දර කාරයාගේ පොස්ට් එකක තිබුණ කොමෙන්ටුවක් විදිහට දල තිබුනේ වෙදගෙදර මහා වෙදනා."ඔබ දන්නවද මට රසායන විද්‍යාව උපෙ ඉගැන්නුවේ අපේ දෙවුරුවන් සර්. සර්ගේ තාත්තා හොඳ හෙලයෙක්.හෙල හවුලෙ පොරක් (අලවිසි සැබිහෙල).දවසක් මෑන් බස් එකක යනවලු. එතකොට මෑන්ගේ පර්ස් එක නැතිවෙලා. කොන්දගෙන් අහනවාලු.
"එම්බා බස් පරුව මාගේ සම් පයිය කි-බක දුටද්ද කියලා" (හිස් තැනට කැමති නම් "ම්"දාගෙන කියවන්න )
කලබල වෙන්න එපා මේකෙ තේරුම මගේ පර්ස් එක කොහේහරි දැක්කද කියන එක.අද අපි නරක වචන කියලා අයින් කරන සමහර් වචන ඇත්තටම අපිට නියම භාෂාව කථා කරත්දි ඕනෙ වෙනවා."

 කවුරු මොනවා කිවුවත් wikipedia එකෙත් හොඳම වචන ටික දාලා තියනවා.මෙතනින් ගියොත් එක බලන්න පුළුවන්.
මේක මට යාලුවෙක් එවපු ඉ-ලිපියක තිබුනේ.වෙලාවකට ඇත්ත කියලත් හිතෙනවා.එකෙත් එකම වචනේ තේරුම් දෙකක් එන විදිහට යෙදීල තියනවා.
Fuck a girl & she'll love you ... 
Love a girl & she'll fuck you!


Share

August 20, 2011

ඉස්සර වෙලා ඔයා පෙන්නන්න(චූ කතාවක්!)

මේක චූ කතාවක් උනාට කාටවත් අවුලක් නැතුව කියවලා හිනා වන්න පුළුවන්.මේ සිද්දිය උනේ Party එකකදී.දන්නවනේ සමහරු මේවගේ අවස්ථා වලදී නිකම් දෙන නිසාම හොඳට බොනවා.සමහරු ගෙදර උන්දැත් එක්ක ඇවිත් හෙමිට කැපිලා ලොක්කිට හොරෙන් දෙක තුනක් දා ගන්නවා.මේකට සම්බන්ද උනෙත් එහෙම පොරක්.පොර නෝනට කැපිල්ල දාලා  toilet එක ලඟට වෙලා කරටි කැඩෙන්න දා ගන්නවලු. දන්නවනේ මෙහෙම තැන් වලදී අපේ ස්ත්‍රී පාර්ශවයත් හීනියට Beer පොඩ්ඩකුත් දා ගන්නවනේ. ඉතින් මෙහෙම හීනියට සප්පායම් උන ගෑනු ලමිස්සියෙකුට චූ බරක් හැදිලා toilet එක හොයාගෙන හොයාගෙන යනවා. කෙල්ල  toilet එක ගාවට යද්දී යන පාර අහුරගෙන පොරක් කන පාත් කරගෙන ඉන්නවා.කෙල්ලත් කින්ඩියට වගේ පොරට තට්ටුවක් දාලා කතා කරලා ඇහුවලු "මේ අනේ මට චූ කරන තැන පෙන්නනවද?" වෙරි වෙලා හිටපු ඩයල් එක ඔලුව උස්සලා ලජ්ජාවෙන් මෙහෙම කිවූවලු. "ඊයා නරක ගෑනු ළමයා,ඉස්සර වෙලා ඔයා පෙන්නන්න"
මට මේකට හරි පින්තූරයක් හොයාගන්න අමාරු උනා.හරියන එකක් ලැබුනොත් කියන්න. 

Share

August 13, 2011

Google Squared හා Image Swirl වසා දැමීමට පෙර ගිහින් බලන්න.






මෙම සේවා ළඟදීම වසා දමන්නට යන බවයි  ආරංචිය ඒ පැත්තේ ගිහින් අවොත් පොඩ්ඩක් ඒ අත්දැකීම විඳගන්න පුළුවන් වෙයි.Google Swiril නම් අපූරු එකකි.2011 සැප්තැම්බර් 5 පින්තූර උඩ කොටන්න.ඒවාට  අදාල සබැදුම් යොදා ඇත.මෙම සේවා වසා දමන බවයි ආරංචිය.


Share

August 12, 2011

කුඩලිගම කවියා ගැන දන්නවාද?

මීමන ප්‍රේමතිලක,අල්විස් පෙරේරා,උපනන්ද බටුගෙදර,මාකඳුරේ ගුණවර්ධන,කෑගල්ලේ මල්ලව,හතාගොඩ අභයවර්ධන ගැන ඔබ අසා තිබෙනවාද?බොහෝ දෙනෙක් නොදන්නා මේ අය මෑත කාලයේ ලංකාවේ සිටි කවියෝය.කවි රස හුරු කිහිප දෙනෙක් මේ අය ගැන නොදන්නවා නොවේ. ඒ කතන්දර මොනවා උනත් මේ කවියන් දැන හඳුනා ගත හැකි හොඳම විදිහ වෙන්නේ ඔවුන්ගේ නිර්මාණ ඇසුරු කිරීමෙන්  බව මට හිතෙනවා.පොලවේ පය ගසා ජීවත් වූ මිනිසුන් බැවින් මේ අයගේ කවි අපේ හිත් වලට හොඳින් දැනෙන බව මගේ විශ්වාසයි.  

කළුතර කුඩලිගම දී 1918 දී උපන් හේවාවසම් මුනිදාස කුඩලිගම සහෝදරියන් දෙදෙනෙක් හා සහෝදරයෙකුගෙන් යුතු පවුලේ බාලයාය.පසුකාලයේ රටේ නමගිය කොළඹ කවියෙකු හා පුවත්පත් කලාවේදියෙකු  වූ කුඩලිගම කවියාගේ බාල කාලය ඉතා දුක්බර එකකි. මට හිතෙන හැටියට ඔහු ප්‍රතිභා පූර්ණ කවියෙකු වූයේ ජීවිතයේ දුක් දොම්නස් හමුවෙම විය යුතුය.අවුරුදු හතරක් වන විට පිය මිය ගිය බැවින් අම්මා මේ කුඩා පුතු ජීවත් කිරීමට කොහු ලනු  ඇඹරූ බව ඔහු පසු කලක කියා තිබිණි. 

1954 දී මුද්‍රණය කර ඇති "කුණාටුව" පොතේ ඔහු සිය දුක් බර ජීවිතය ගැන තතු විස්තර කර ඇත්තේ  රමණීය කවියෙනි.
බාල විදීම කුඩලිගමගේ අම්මා ද  මිය ගියාය.එය ඔහුට මාරු පහරකි. කුඩලිගමගේ ජීවිතයම උනේ ඔහුගේ අම්මා ය.මේ ඒ ගැන ඔහු "කුණාටුවට" කියා තිබු අයුරුය.
 මින් පසු මෑණියනි උණුසුම් කඳුළු                                      පිස
හිරිමල් සිනාවෙන් එසවිය නොහැක                                  හිස
නොමියෙන නිසා ජීවත් වී හිඳිනු                                        මිස
ඔබ නැති ලොවේ මට නැහැ අන් තැනක                            රස 

නොකියමි සමන් ගිර යැයි තුඹසකට                                 කුඩා
මට කිසි කෙනෙකු සිටියේ නෑ මවට                                  වඩා
උහුලමි සිනා මුහුණින් කම්කටොලු                                    විඩා
ජීවිතයෙන් අඩක් වැළපෙයි තවම                                      අඬා

මේ ඔහු දරුවන් වෙත ලියු කවියකි,
ගිය යුතු තැනට ගිය පසු හිස හැරුණු                                 අතේ
යා හැක නිදහසේ අඩුවක් ඔබ‍ට                                      නැතේ
වෙසෙසින් එහෙත් තව කිව යුත්තකදු                             ඇතේ
ඔබ මේ රටට මිනිසෙකු විය යුතුය                                    පුතේ

ඔහු විවාහ වීමට කලින් වූ සිද්ධියකි  මේ,
ඒ මල්ලව කවියා විවාහ වූ අලුතය.අනෙක් මිතුරන් බොහෝ දෙනෙක්ද විවාහ වී සිටියෝය .මේ සිද්ධිය සිදු වූයේ හතාගොඩ කවියාගේ මංගල්ලයට ඔවුන්  සහභාගී වී සිටියදීය.
එදා මාකඳුරේ කවියා සභාව මැද මේ කවිය කීවේය,
මල්ලව උර බොයි මල් කකුලක            රේණු
හතාගොඩත්   හැඬවිය  මංගල                 සීනු
උඳුවප් දුරුත්තේ සීතල බෑ                       වානු
මොකටද කුඩලි මේ කාලෙට නැති          ගෑනු

එවකට තනිකඩයෙකු වූ කුඩලිගම කවිය වහ මෙසේ කීය,
තිබහට වතුර කළයක් ඇදගනු                මිසක
ඒ ලිඳ තඩලන්න කිසි විටකදී             නොහැක 
කිරි අවැසි නම් වීදුරුවක් හෝ              දෙකක 
රස බලනවා මිස කීම මේ එළ              දෙනක  

මටනම් කවි ලියන්න තබා රසවත්ව වචන දෙකක් ලිය ගැනීමට පුළුවන් කමක් නෑ. නමුත් කවි රස විඳීමට පුළුවන. ඔබත් කවි පොතක් අරගෙන උත්සහ කර බලන්න.මං මං කුඩලිගම කවිය ගැන කියව්වේ "අමර සමර" නම් වූ පොත් පෙලෙනි.කතෘ අමර හේවාමද්දුම මහතාය.අපූරු රසවත් පොත් පෙළක්.




Share

August 6, 2011

මලලසේකර සභාවක් රවට්ටයි!


පොඩ්ඩ පොඩ්ඩ  හෝ කඩ්ඩ පොලිෂ්  සිංහලයෙක් මලලසේකර ඉංග්‍රීසි සිංහල ශබ්ද කෝෂය ගැන නොදන්නා බව කීම විහිළුවකි. මලලසේකර ඉංග්‍රීසි සිංහල ශබ්ද කෝෂය ඒ තරම්ම අපේ ජීවිතයට සමීප වස්තුවකි.
හඳුන්වා දීමට අටුවා ටීකා ටිප්පනි උවමනා නැති තරමටම අදත් අප අතර ප්‍රචලිත මෙතුමාගේ ජීවිත තොරතුරු සොයා ගැනීම මදක් අපහසු උනත් මා මෑතක මිලදී ගත පොතක මෙතුමාගේ ජීවන තොරතුරු බිඳක් තිබුනා.පොත ගැන පස්සේ වෙනම සටහනක් දාන්න හිතාගෙන ඉන්නේ.ඒ නිසා අපි කතාවට බහිමු.
මලලසේකර මහතා ඉංග්‍රීසි සිංහල පාලි ඇතුළු භාෂා කීපයක් චතුරව හැසිරවීමට දන්නා උගතෙකි.අපේ කාලයේ වචනයෙන් නම් පොරකි.කතන්දරේ කොහොම උනත් මෙතුමා චීන බස නම් දැන සිටියේ නැති බව බොහෝ දෙනෙක් දන්නේ මේ කියන සිද්දියෙන් පසුව බව මටනම් හිතෙන්නේ.මේ සිද්දිය උන කාලයේ මලලසේකර මහතා රටේ වැදගත් තැනක සිටින කාලයයි.වරක්  චීන අගමැති චෞ එන් ලායි මහතා ලංකාවට පැමිණියේය.බණ්ඩාරනායක මහතාගේ ප්‍රධානත්වයෙන් පැවති උත්සවයේදී චීන බසින් දීර්ග කතාවක් චීන අගමැති තුමා විසින් පවත්වන්නට යෙදුනි.මේ අවස්ථාවේ එතන හිටපු මලලසේකර මහතා පසෙකට කැඳවූ  බණ්ඩාරනායක අගමැතිතුමා එම කතාව සිංහලට පරිවර්තනය කර දෙන මෙන් දැනුම් දුන්නේලු.හදිසි ආරාධනාවෙන් අන්දුන් කුන්දුන් වූ මලලසේකර මහතා සියල්ල අතහැර දමා තැනට සුදුසු නුවණ පාවිච්චි කරන්නට විය.දැන් චීන අගමැතිතුමා කතාව  කරගෙන යයි.එතන  සිටි  සියලු දෙනාටම මෙන්ම මලලසේකර මහතාටද "චාන් චූන්" මිස වෙන මඟුලක් තේරෙන්නේ නැත.නමුත් චීන අගමැතිගේ කතාවේ අලංකාරවත් හරබර  සිංහල පරිවර්තනයක් එතන සිටි සියල්ලන්ටම අස දැනගන්නට ලැබිනි.චීන අගමැති තුමාටද එතුමාගේ කතාව මිනිසුන් වෙත හොඳින් ගිය වග තේරුම් ගියේය.කතාව අවසානයේ අසුන වෙත ගිය චීන අගමැති තුමා තම කතාව හොඳින් සිංහලයට හැරවීම සම්බන්ධයෙන් අපේ වියතාට ප්‍රසංසා කරමින් ඔබ කීවේ මොනවද යනුවෙන් ඇසු විට මලලසේකර තම කී දේ ඉංග්‍රීසියෙන් ඔහුට පැවසීය."ඒ ටිකමයි මාත් කීවේ"යනුවෙන් කී ඔහු චීන උගත්තේ කොහෙන්දැයි විමසීය.මම  චීන දන්නේ නැතැයි  වියතා ඇත්තම කීය.නමුත් මම ලංකාව ගැන දන්නවා,චීනය ගැන දන්නවා චෞ එන් ලායි ගැන දන්නවා.මේ වගේ අවස්ථාවක ඒවා ගැන නොකිය වෙන මොනවා කියන්නද කියා පැවසුවේ සියල්ලන්ම සිනා ගස්සවමිනි.


Share

August 2, 2011

කාට කාටත් වැදගත් වෙයි කියලා හිතුනා!












Share